?

Log in

No account? Create an account

Previous Entry | Next Entry

От этих двух группы акафистов, посвященных двунадесятым праздникам, очень сильно отличаются два акафиста, которые составлялись Владыкой только для келейного чтения – Акафист Господу Иисусу с припевом «Господи, помилуй мя падшего»[1] (покаянный) и Акафист Господу Иисусу Христу «Искупителю грешных».[2]



Отличие заключается, прежде всего, в покаянном характере этих акафистов. Если в Акафистах праздникам и святым прославление занимает центральное место и является смысловым и эмоциональным стержнем текста, то в этих двух акафистах центр тяжести перенесен на покаяние как основу внутренней жизни человека. Этим объясняется и особенности построения этих молитвенных произведений и то, какие богослужебные тексты были положены в их основу. Если праздничные акафисты построены на литургических текстах праздника, то эти акафисты, соответственно, во многом перекликаются с Великим Покаянным Каноном прп. Андрея Критского и покаянным каноном, печатаемым в каноннике и молитвослове. Но все же главный тематический стержень этих акафистов составляет текст Священного Писания. Именно следуя Евангельскому тексту и раскрывая аскетико-нравственное звучание слов Христа Спасителя строит владыка Акафист Искупителю грешных, в котором 1кондак, 2 кондак и икос, 3 икос, 4, 5,6 и7 кондаки и икосы и 10 икос в своей основе имеют Евангельское событие или слова Спасителя; 9 икос основывается на словах апостола Павла (2Кор. 7, 10), а 10 кондак, 11 и 12 кондаки и икосы свое основание имеют в Ветхом Завете. Таким образом в Акафисте Искупителю грешных можно увидеть прекрасный образец литургико-поэтического опыта осмысления Священного Писания. Напротив, покаянный Акафист, хоть и использует Священное Писание, в своей основе покоится на литургической традиции. Автор очень часто цитирует слава и выражения Постной Триоди. Так, во 2 кондаке, 6 и 12 икосах он приводит целые фразы стихир «Покаяния отверзи ми двери, Живодавче»,[3]  в 9 кондаке цитируется 1 тропарь 3 песни канона ко Святому Причащению,[4] а в 11 кондаке перефразирует самую известную покаянную молитву – прп. Ефрема Сирина.[5] Еще одной интересной особенностью данного акафиста является его акростих. Первые буквы всех строф Акафиста, в отличие от классических образцов этого жанра, складываются в русский алфавит, исключая те буквы, с которых не могут начинаться слова. Такое построение акафиста роднит его с древним принципом, по которому слагались греческие «неседальные песни», утраченному при славянском переводе и потерянном славяно-русскими составителями акафистов. Но, не зафиксированный в практике написания акафистов, этот принцип не был потерян на Руси. По славянскому алфавиту строились так называемые «Азбучные молитвы», имевшие скорее педагогически – учебное, чем литургико - богослужебное значение.[6] В конце XIX – начале ХХ века этот же принцип положил в основу своего произведения «Акафист покаяния или песни, приводящия человека к сознанию своей греховности» Киево-Печерский монах Геронтий.[7] Таким образом, кажущееся нововведение Владыки имеет под собой историческую основу.

То же можно сказать и о всем гимнографическом творчестве Владыки Никона в целом. Несмотря на весь кажущийся модернизм и новаторство, он, несомненно, остается в рамках Традиции. Его акафисты, на первый взгляд весьма необычные, являются на самом деле серьезным богословско-поэтическим анализом православного гимнографического опыта. Но, оставаясь в Традиции, Владыка не пребывает в плену мертвого шаблонного копирования или плагиата. Его цитация Священного Писания и ранних литургических текстов является ни чем иным, как их твореским переосмыслением и отправной точкой для излияния собственных, сугубо – личных, но в то же время и сугубо – церковных, пламенных молитв, которые вдыхают новую жизнь в давно известные рамки классического литурико – гимнографического жанра. Акафистам, составленным Владыкой Никоном, присущи живость образов, яркость и реализм восприятия духовного мира и пламенный динамизм. Эти вдохновенные молитвы становятся выражением его духа, беззаветно преданного Святой Церкви и отдающего все свои силы служению Ей в очень трудный и неоднозначный период истории – время «бескровного исповедничества».




[1] Акафист Господу Иисусу с припевом: «Господи, помилуй мя падшего». Б/г., б/м., машинопись. Все ссылки на текст Акафиста приводятся по этому изданию.

[2] Акафист Господу Иисусу Христу «Искупителю грешных». Б/г., б/м., машинопись. Все ссылки на текст акафиста даются по этому изданию.

[3] В неделю мытаря и фарисея, на утрени по 50-м псалме, стихира, глас 8.// Триодь Постная. Изд. Московской Патриархии, М., 1992. С.3

[4] Последование ко Святому Причащению. // Канонник. С.485.

[5] См. Служебник. Изд. Сретенского монастыря, 1997. С.257.

[6] Древнеславянские азбучные молитвы. // ЖМП, 1986, № 1. С. 70.

[7] Акафист покаяния или песни, приводящия человека к сознанию своей греховноости. //Откуду начну плакати окаяннаго моего жития. Редкие покаянные молитвы. М., 2001. С. 127 - 150